Новости Могилева
Это всё, что останется…
Непонятную, но знакомую речь довелось услышать студентам МГУ им.Кулешова на минувшей неделе. И дело даже не в том, что наступает горячая пора подготовки к сессии, и у будущего нашей страны начинаются галлюцинации. Всё прозаичнее – с 24 мая по 2 июня в университете проходили Дни славянской письменности «Как слово зародилось». Зачем? Чтобы студенты могли почувствовать свою связь и единство со всеми славянскими культурами.
А начиналось всё с торжественного открытия. Выступали представители Польши, Украины, России, Чехии, Болгарии. Говорилось о важности цельного сотрудничества исторически братских областей, о взаимопомощи в становлении культур. 26 мая была назначена встреча с членами Могилёвского союза писателей и художников. Через три дня состоялся круглый стол, посвящённый юбилею Л.В.Щербы. 31 мая предлагалось посещение музея им. Масленикова. Завершалась неделя 2 июня инсценировкой к юбилею Твардовского. Организатором выступала кафедра русского языка МГУ.
Событие проходило тихо, целевой контингент – студенты – сдавали зачёты, поэтому мероприятия не отличались высокой посещаемостью. Но проводились…
Наводит на размышления другое: в Беларуси год родного языка, а повсеместно слышна только русская речь. А ведь Конституция гарантирует равные права белорусскому языку. К тому же около 70% населения Могилёвской области считают белорусский язык родным, но… говорят об этом на русском. Даже учебники по истории Беларуси уже вот на русском сделали. Осталось только Богдановича перевести, его «Погоню»…
Язык Купалы и Коласа стал похож на бездомного щенка – никто ему жить не запрещает, только кормить его и содержать мы не будем. Выживет – хорошо, нет – ну что поделаешь?.. Зато славянские языки в молодёжь мы несём, просвещаем её, так сказать…
И писалось уже об этом, и говорилось, и обещалось, а толку-то? Никому нет дела. Даже эта статья на русском написана…
Алесь Бунт
Комментарии
В общем-то, мероприятия "Педухи" никогда не отличались продуманностью. Всё делается всегда для галочки. И эти "Дни" и любые другие.
А вот перевести Богдановича на русский для российского потребителя - это идея. Хотя у нас конечно мову надо адраджаць.
- Войдите, чтобы оставлять комментарии
Богданович как раз сам на белорусский практически переведён)) В оригинале его тексты - жэстачайшая трасянка. Мальчик-то гадувався в самой что ни на есть Расеи - в Нижнем Новгороде...
Именно поэтому - из-за плохого языка - его и не хотели печатать в Нашей Ниве. Сто лет назад было практически то же самое, что и сейчас: конъюнктурно-порнушная редакторская "верхушка" требовала: "абы по-беларуску", и плевала она на какой-то там талант.
Богдановича кое-как поддерживали дядьки типа Купалы, но по-настоящему вступился за него Сергей Полуян, 18-летний парнишка, горячий идеалист, который сумел-таки добиться того, чтобы Богдановича напечатали. Напечатали, заговорили, признали.
Богданович так и не успел лично познакомиться со своим "благодетелем" - Полуян покончил с собой в 19 лет, ещё до того, как Богданович впервые приехал в Беларусь. Но единственный свой сборник назвал в честь него. "Вянок" на могилу Сергею Полуяну. Вот так...
_____________________________________________________________________
Лучше молчать и казаться тупым, чем раскрыть рот и развеять сомнения.
- Войдите, чтобы оставлять комментарии
Капут бел. языку - это уже факт! Через 20лет - его спишут в "мертвые языки". Умиляют меня только хохлы - вот они берегут свой язык - дети с родителями общаются на украинском. А в Беларуси - в лучшем случае 2% населения сможет свободно общаться на белорусском. Нация, языка у тебя нет, скоро забудешь свою историю и нет тебя!
- Войдите, чтобы оставлять комментарии
Блин, хрень полнейшая вышла, и как я такую пустил????
Рай Побач